Latino eller spansktalande

Vad är skillnaden mellan latinska och latinska?

Förenta staternas federala regering grupperar ofta människor tillsammans för informationssamlingsändamål och skiljer i många fall inte mellan och ursprung trots orden som har två separata identitetsbeteckningar för individer och unika ordbordsdefinitioner.

Oavsett vilken annan personlig preferens som helst, eftersom ordlistordefinitionerna ensamma är olika, bör ingen term användas universellt för att utesluta den andra.

Att lägga till debatten om vilken term som anses vara korrekt är att beroende på vem du frågar kommer du sannolikt att få en annan definition.

En av anledningarna till denna bristande klarhet är att varje ord som används för att identifiera en person som en del av en stor grupp kan vara både subjektiv och valfri - även när det finns en konkret konkret definition.

Vilken term anses vara korrekt i affärer (och privat)? Det beror på vem du adresserar och individuell preferens hos personen du adresserar.

Utredningar och studier som genomförts i fråga om latino vs latinamerikanska konflikter är väsentligt att det är svårt att känna personliga personliga preferenser på något annat än en mycket bred och opålitlig skala. Av denna anledning bör man ta hand om att vara känslig i näringslivet när man hänvisar till någon som talar spanska med endera termen.

Det är okej att fråga en persons ursprung, men inte deras ras

När du är i tvivel är det bättre att fråga någon hur de skulle vilja hänvisas till än antar du vet bäst.

Ett sätt att ställa frågan är att helt enkelt fråga "Är du latinamerikansk eller latinamerikanskt ursprung?"

Fråga aldrig "vilken ras är du?" eftersom ingen av termen beskriver en ras, och i vissa situationer kan det hända att fråga denna fråga på arbetsplatsen även vara olaglig och kan utsätta dig för potentiellt ansvar enligt antidiskrimineringslagar .

Det visar också en brist på kulturell känslighet för individer.

Definitionen av latinamerikan

Det är viktigt att förstå att definitionen av spansktalande (och latino) varierar mycket beroende på vilken källa du använder. Vissa säger att "spansktalande" avser ras, men det här är inte sant. Amerikanska regeringen särskiljer specifikt spanska och latin som villkor för att definiera ursprungsregioner och inte en persons ras.

Amerikanska folkräkningsbyrån håller också med om att spansktalande hänvisar till regionen, inte loppet, och använder termen för att beskriva någon person, oavsett ras, trosbekännelse eller färg, vars ursprung är av mexikanska, portugisiska, kubanska, centrala eller sydamerikanska , eller av något annat spanskt ursprung. Områden som erövrats av spanierna betraktades som en del av en region som ursprungligen kallades Hispania, vilket är var termen "spansktalande" kan härledas från.

Byrån för förvaltning och budget kombinerar både ursprung i en grupp, men definierar fortfarande "Hispanic eller Latino" som "en person av kubansk, mexikansk, Puerto Rican, syd eller centralamerikansk eller annan spansk kultur eller ursprung, oavsett ras."

Eftersom det kan vara ganska svårt att veta vilken term som ska användas, bör större tonvikt läggas på vilka villkor som inte ska användas. det vill säga de villkor som alltid anses politiskt felaktiga.

Är "Chicano" acceptabelt?

Det beror till stor del på individen. Nästan allmänt, ordet "Chicano" har ansetts vara oacceptabelt och kan betraktas som nedsättande av vissa individer. Termen, som först var avsedd att försämras, var inte gjord av mexikanska människor, utan av vita och andra raser. Det hänvisade till människor av mexikanska arv men var avsedd att vara respektlöst, märkning mexikaner som en sämre klass i samhället.

Men även denna term har inga hårda och snabba regler eftersom många mexikanamerikaner stolt ansluter sig till denna term. Skådespelare Cheech Marin är ett exempel på en mexikanamerikansk som identifierar offentligt som Chicano, liksom den tidigare Texas State Representative Paul Moreno.

Chicano Punk, en webbplats skapad som ett projekt för en amerikansk kultur / Chicano Studies-klass, medger att ursprunget till Chicano skulle vara avskräckande, men fortsätter att utvecklas på en viktig punkt - att den också kan ha en mycket positiv och kraftfull betydelse för andra:

Socialt handlade Chicano-rörelsen om vad det uppfattades vara negativa etniska stereotyper av mexikaner i massmedia och amerikanska medvetandet. Chicano-rörelsen kallas ibland La Causa (The Cause).

Villkoren Mexicanos och Xicans föregick etiketten Chicano, men alla har samma avsedda mening. Och medan några mexikanamerikaner är bekväma med att identifieras som Chicano är det inte andra. Om du inte är mexikanamerikan själv, eller om personen identifieras som förklarad annars, använd inte Chicano.

År 2012 skrev Huffington Post en intressant artikel om terminologins utveckling och noterade att:

Francisco P. Ramírez, trots att hans spanska språket i Los Angeles i veckan "El Clamor Público" föreslog termen "la raza" för att beteckna mexikanska kaliforniere. Andra självidentifierare var la población, la población California och nuestra raza española. Richard Griswold del Castillo noterade dock att i den mexikanska kulturen i Kalifornien var "den ökande användningen av" La Raza "som en generisk term i spanskspråket ett bevis på en ny typ av etnisk medvetenhet."

Med andra ord, om termen "Chicano" är en källa till stolthet eller ett ord som ska undvikas, kan vara något beroende av hur en viss individ känner.

Viktiga punkter att komma ihåg

Att vara kulturellt litteratur är inte nödvändigtvis densamma som kulturell känslig. När du är i tvivel, fråga för att individuellt kan människor från alla samhällsskikt identifiera - eller vill identifieras på ett sätt som strider mot vanliga etiketter. Faktum är att enbart märkning av någon av någon anledning kan anses vara offensiv och onödig, särskilt om den används för stereotypning eller andra splittrande ändamål.

Skillnaden mellan latin och latinamerikan:

På amerikansk-engelska har Latino kommit att likställas med spansktalande och används ofta utbytbart utan förolämpning trots att man identifierar två olika ursprung, men ingen term ska användas för att beskriva en ras. Dessutom: